Learn French

| Careers -CarrièresCooking - Cuisine  | Communities - CommunautésMedia | Learning - Education  | Shopping | Travel - Voyages |

Key  Shipping   Standards   Payment   Contact Us Clé   Livraison   Standards   Paiement   Nous Contacter

Shipping Suggestions - Conseils de Livraison

Gifts
To avoid additional fees charged in some countries for international shipments, choose a vendor, if possible, that ships from the same country as the friend or family member you are sending a gift to. 
Post Office Boxes
Most vendors will not ship to post office boxes. One of our members suggested a great solution. Most areas too remote to have home mail delivery are still served by florists.  Ask the local Florist if they can receive the gift for your friends or family and include it with a flower or gift basket delivery.  
Questions
Who do I go to if I have a problem with a shipment?  - All sales through our site are the responsibility of our partners, who you pay directly. We do, however, insist that our partners have high quality and honest business practices. If you are dissatisfied with a partner, please let us know at ads@ClubFrancophone.com. We will take partners off the site who do not meet the needs of our members.
Cadeaux
Pour éviter les surtaxes exigées par certains pays pour les expéditions internationales, choisissez, si possible, un partenaire, qui se trouve dans le même pays que le destinataire.
Boites Postales
La plupart des fournisseurs ne livrent pas aux boîtes postales. Un de nos membres a suggéré l'idée suivante. Les régions trop éloignées pour avoir la distribution du courrier à la maison peuvent être desservies par des fleuristes. Demandez au fleuriste local s'il peut livrer votre cadeau en même temps que des fleurs.
Questions
Qui puis-je contacter en cas de problème avec une livraison? - Toutes les ventes sur notre site sont sous la responsabilité de nos associés. Cependant, nous insistons sur le fait que nos associés sont de la plus haute qualité. Si vous n'êtes pas satisfaits avec un associé, svp faites-le nous savoir à
ads@ClubFrancophone.com. Nous pouvons éliminer les associés qui ne répondent pas aux besoins de nos membres.

 

Video Standards - Standards de Vidéo

Video equipment runs on different standards world-wide. The North American standard is NTSC. Higher end TVs, VCRs and DVD players available in Europe are often multi-standard. Before ordering movies, verify that the standard works with your equipment.

Since the North American market requires French for Canada, and the European market requires English for the UK, many DVDs have all language tracks on the same media. Higher end DVD players allow a choice in language and other tracks. We do not receive information on DVD players or DVDs that have this capability at this time. As this information is reported we will provide it with any product information. 

Computer games and music CDs do not have region specific standards and can generally  function world-wide. 

Game systems that connect to a TV will have the same standards requirements as video equipment above. 

Les appareils videos ont des normes différentes dans le monde entier. La norme nord-américaine de télévision est NTSC. Les produits haut de gamme - télévision, lecteurs de DVD, Magnétoscopes, caméra vidéo - sont souvent disponibles avec multi-standard pour l'Europe. Avant de commander des films, vérifiez que la norme fonctionne avec votre appareil.

Puisque le marché nord-américain exige le français pour le Canada, et le marché européen exige l'anglais pour le Royaume-Uni, beaucoup de DVD comporte toutes les pistes de langue. Les lecteurs de DVD haut de gamme permettent un choix de langue. Nous n'avons pas d'information en ce moment sur les lecteurs de DVD ou les DVD qui ont cette option. Nous  fournirons cette information dès qu'elle sera disponible.

Les jeux informatiques et la musique sur compact disque n'ont pas une norme spécifique par région et peuvent généralement fonctionner dans le monde entier. 

Systèmes de jeux électroniques connectent aux télévisions tien aux même standards que les équipements vidéo.
 

Payment - Paiement

Our partner sites that require payment for products and/or services generally accept most major credit/debit cards

We will post the currency that the partner sites used at the time they signed an agreement with us and will update that information as they make us aware of any changes. Please verify the currency prior to approving your purchase on their site.

For our users ages 13 and up who wish to purchase from our partner sites, but do not have a credit card, we suggest either,
http://www.rocketcash.com/ a service, for USA residents only, that allows an "allowance" to be added to an account that can be used instead of a credit/debit card at most sites, or
That family or friends with a credit card purchase gift certificates where the certificate number can be used for payment. Most of our partner sites offer that service.

Nos sites d'associés acceptent généralement la plupart des cartes de credit pour le paiement des produits et/ou services (Carte Bleue).

Nous  indiquons la/les devise(s) choisi par nos associés lors de la signature de notre partenariat. Nous mettons cette information à jour dès que nos associés  nous mettent au courant d'un changement. Veuillez vérifier toutefois la devise avant d'approuver votre achat sur les sites .

Aux utilisateurs de treize ans ou plus n'ayant pas de carte de credit et souhaitant acheter sur nos sites associés, nous suggèrons:
le site
http://www.rocketcash.com/, un service pour les résidents des Etats-Unis seulement, qui permet d'avoir une " allocation " sur un compte pouvant être utilisé à la place d'une carte de credit sur la plupart des sites que famille ou amis ayant une carte de crédit utilisent des bons d'achat. La plupart de nos sites associés offrent ce service.


| Home | Help - Aide | e-mail | Discussions | Mamie | Search - Rechercer | Privacy Policy  |
Advertise Here - Vos Publicitaires Ici | About ClubFrancophone | Site Map |
Copyright© 2000 - 2003 LeNetwork Clubs, Inc. All rights reserved